Fakta
Informasjon er oppdatert av Høgskulen på Vestlandet
.
Om studiet
Studiet fjerntolking er en innføring i tolking via teknologi, og skal gi deg kompetanse for å være en god tolk også i det digitale rom.
Hvorfor studere fjerntolking?
Moderne teknologi åpner en ny verden av muligheter – også i tolkefaget. Fjerntolking kan benyttes i situasjoner der én eller flere samtaleparter ikke er fysisk til stede i samme rom som tolken. Teknologien byr på nye muligheter, samtidig som bruken av teknologi i tolkede samtaler kan føre til praktiske og teoretiske utfordringer for deg som tolk. Det er viktig å sikre forsvarlig utførelse av tolkeoppdraget, og gjennom dette emnet vil du tilegne deg kunnskap og ferdigheter for å stå trygt i dette arbeidet.
Fjerntolking er i økende bruk i Norge, og dermed øker også etterspørselen etter tolker som kan mer om dette og hvordan dette påvirker kommunikasjonen.
Studiet er en innføring i tolking via teknologi, og skal gi deg kompetanse for å være en god tolk også i det digitale rom.
Hva lærer du?
Du vil blant annet lære om:
- Praktiske og teoretiske problemstillinger knyttet til fjerntolking.
- Tolketekniske muligheter og begrensninger ved gjennomføring av fjerntolking.
- Kommunikasjonsstrategier ved fjerntolking.
- Tilrettelegging og forsvarlig gjennomføring av fjerntolking.
Les mer i emneplanen for TOS301 Fjerntolking
Målgruppe
Studiet er for deg med minst 30 studiepoeng i tolking innen ett av språkene som tilbys, der norsk er det andre tolkespråket.
Høsten 2025 vil det prioriteres opptak i følgende språk: arabisk, sorani, mandarin, norsk tegnspråk, polsk, russisk, somali og ukrainsk.
Det er 30 studieplasser og det gjøres opptak i de fem språkene med flest søkere (minimum fire studenter per språk).
Du kan søke om innpass av dette emnet i Bachelor i tolking i offentlig sektor ved OsloMet.
Opptakskrav
- generell studiekompetanse , se her hvordan du dekker det med utenlandsk utdanning.
og - 30 stp. tolking i det aktuelle språket som tilbys og der norsk er ett av tolkespråkene
eller - er offentlig godkjent tolk for døve, døvblinde og døvblitte
Skriv i merknadsfeltet i søknaden hvilket språk du har av disse:
arabisk, mandarin, norsk tegnspråk, polsk, russisk, somali, sorani, ukrainsk.
Søknadskode
Studienummer: 8980
Slik søker du:
- Logg inn i Søknadsweb
- Vel opptak "Lærer, barnehagelærer og tolking"
- Så velger du "Tolkeutdanning høst 2025"
- Velg studiet "8980 Fjerntolking"
- Trykk på "Legg til +" og "Send inn søknad".
- Last opp dokumentsjon på at du dekker opptakskravet
- Trykk "Neste" for å gjøre ferdig søknaden.