Fakta
Informasjon oppdatert
29. juli 2022.
![Lærestedets logo NHH logo](https://s3.utdanning.no/hkdir-data-utdanning-no-prod/s3fs-public/styles/organisasjon_tilbud/public/2021-02/NHH.png?VersionId=1&itok=-PEhK_eN)
![Lærestedets logo NHH logo](https://s3.utdanning.no/hkdir-data-utdanning-no-prod/s3fs-public/styles/organisasjon_logo_mobil/public/2021-02/NHH.png?VersionId=1&itok=4e7xAYaR)
Om studiet
Formålet med autorisasjonsprøve i oversettelse er å uteksaminere kompetente oversettere som er i stand til å påta seg oppdrag for næringsliv, offentlige myndigheter og privatpersoner.
Autorisasjonsprøve i oversettelse er ikke et studium, men en frittstående eksamen du kan avlegge for å få bevilling som statsautorisert translatør.
Autorisasjonsprøve i oversettelse forvaltes av Norges Handelshøyskole på delegasjon fra Kunnskapsdepartementet.
Eksamens første del (skriftlig hjemmeeksamen) avholdes i oktober, mens annen del (skriftlig skoleeksamen) avholdes i mai året etter. Hjemmeeksamen må bestås før skoleeksamen kan avlegges.
Eksamen gir ikke studiepoeng.
Opptakskrav
For å kunne ta autorisasjonsprøve i oversettelse kreves det minimum 180 studiepoeng tilsvarende tre års dokumentert høyere utdanning på universitets- eller høyskolenivå i Norge.
For å bestå autorisasjonsprøve i oversettelse er generell oversettelseskompetanse, herunder allmennspråkkompetanse og fagspråkkompetanse både i målspråket og kildespråket, en forutsetning.
Opptaksinformasjon
Søknadsfrist 1. august.